Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمات الاتصال عن بعد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خدمات الاتصال عن بعد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The satellite will provide services for mobile communications, television and telemetry in Viet Nam.
    وسيوفر هذا الساتل خدمات الاتصالات المتنقلة والتلفزة والقياس عن بعد في فييت نام.
  • Subsequent orbital slot applications will include the acquisition of additional orbital slots and/or frequency bands, such as Ka-band, X-band and L-band, to allow the country's satellite operators to provide multiple telecommunications services.
    وستتضمن طلبات حيازة مواقع مدارية مستقبلا حيازة مواقع مدارية اضافية و/أو نطاقات تردد، مثل نطاق Ka ونطاق X ونطاق L، كي يتسنى لشركات تشغيل السواتل الفلبينية توفير خدمات متعددة للاتصالات عن بعد.
  • Such centres provide information technology and telecommunications services, user support and training for the population of a community that cannot afford such facilities on an individual basis and/or do not have the skills to use such tools.
    وتوفر هذه المراكز خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن بعد، كما أنها توفر الدعم للمستفيدين والتدريب لسكان المجتمع المحلي الذين لا يستطيعون تحمل تكلفة مرافق من هذا القبيل على أساس فردي أو الذين يفتقرون الى المهارات اللازمة لاستخدام تلك الأدوات.
  • The Subcommittee noted a number of initiatives that were contributing to the increasing availability and use of space-based solutions to support disaster management, including the development of the Italian-Argentine Satellite System for Emergency Management (SIASGE); the launching of RADARSAT-2, which would strengthen ongoing efforts to detect potential disasters; the use of IRS images and Indian National Satellite System (INSAT)-based communications and telemedicine services for post-disaster relief operations; the acquisition of satellite data from the Advanced Land Observing Satellite (“Daichi”) of Japan; the ISRO satellite-based search and rescue network, which helped to save 30 crew members on board the ship Glory Moon in 2006; the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) mission control centre of Nigeria, which had been supporting search and rescue operations in aviation-related disasters; the development of the geological hazard map of Nigeria; and the full and open direct broadcast of data from NOAA environmental satellites to users worldwide, along with Earth observation data from NASA and Landsat satellites operated by the United States Geological Survey.
    ونوّهت اللجنة بعدّة مبادرات تسهم في زيادة توافر واستخدام الحلول المستندة إلى الفضاء لدعم إدارة الكوارث، منها إنشاء النظام الساتلي الإيطالي-الأرجنتيني لإدارة الطوارئ؛ وإطلاق الساتل RADARSAT-2، الذي سيدعّم الجهود الجارية لكشف الكوارث المحتملة؛ واستخدام صور الساتل الهندي للاستشعار عن بعد وخدمات الاتصالات والتطبيب عن بعد المستندة إلى نظام شبكة السواتل الوطنية الهندية (إنسات) لصالح عمليات الإغاثة عقب الكوارث؛ واحتياز البيانات الساتلية من الساتل الياباني المتقدّم لرصد الأراضي ("Daichi")؛ وشبكة البحث والإنقاذ المستندة إلى السواتل، التابعة للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء، التي ساعدت على إنقاذ 30 شخصا، هم أفراد طاقم السفينة Glory Moon في عام 2006؛ والمركز النيجيري لمراقبة بعثات النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات)، الذي ظل يدعم عمليات البحث والإنقاذ في الكوارث المتصلة بالطيران؛ ووضع خريطة الأخطار الجيولوجية في نيجيريا، والبث المباشر الكامل والمفتوح للبيانات المستمدة من السواتل البيئية التابعة للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي إلى المستعملين في كل أنحاء العالم، جنبا إلى جنب مع بيانات رصد الأرض المستمدّة من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) وسواتل "لاندسات" التي تشغّلها هيئة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة.
  • The Subcommittee noted a number of initiatives that were contributing to the increasing availability and use of space-based solutions to support disaster management, including the development of the Italian-Argentine Satellite System for Emergency Management (SIASGE); the launching of RADARSAT-2, which would strengthen ongoing efforts to detect potential disasters; the use of IRS images and INSAT-based communications and telemedicine services for post-disaster relief operations; the acquisition of satellite data from the Advanced Land Observing Satellite (“Daichi”) of Japan; the ISRO satellite-based search and rescue network, which helped to save 30 crew members on board the ship Glory Moon in 2006; the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) mission control centre of Nigeria, which had been supporting search and rescue operations in aviation-related disasters; the development of the geological hazard map of Nigeria; and the full and open direct broadcast of data from NOAA environmental satellites to users worldwide, along with Earth observation data from the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and Landsat satellites operated by the United States Geological Survey.
    ونوّهت اللجنة بعدّة مبادرات تسهم في زيادة توافر واستخدام الحلول المستندة إلى الفضاء لدعم إدارة الكوارث، منها إنشاء النظام الساتلي الإيطالي-الأرجنتيني لإدارة الطوارئ؛ وإطلاق الساتل RADARSAT-2، الذي سيدعّم الجهود الجارية لكشف الكوارث المحتملة؛ واستخدام صور الساتل الهندي للاستشعار عن بعد وخدمات الاتصالات والتطبيب عن بعد المستندة إلى نظام "إنسات" (شبكة السواتل الوطنية الهندية) لصالح عمليات الإغاثة عقب الكوارث؛ واحتياز البيانات الساتلية من الساتل الياباني المتقدّم لرصد الأراضي (“Daichi”)؛ وشبكة البحث والإنقاذ المستندة إلى السواتل، التابعة للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء، التي ساعدت على إنقاذ 30 شخصا، هم أفراد طاقم السفينة Glory Moon في عام 2006؛ والمركز النيجيري لمراقبة بعثات النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات)، الذي دأب على دعم عمليات البحث والإنقاذ في الكوارث المتصلة بالطيران؛ ووضع خريطة الأخطار الجيولوجية في نيجيريا، والبث المباشر الكامل والمفتوح للبيانات المستمدة من السواتل البيئية التابعة للإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي إلى المستعملين في كل أنحاء العالم، جنبا إلى جنب مع بيانات رصد الأرض المستمدّة من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) وسواتل "لاندسات" التي تشغّلها هيئة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة.